Coincidence: on the very same day I learn about the release of a new translation of 1984 into Catalan by Albert Nolla and listen to The Daily‘s summary of the World Cup–with the following reference at around 22:40:
Sabrina Tavernise: And what does that [purest form of] FIFA land look like for you? I mean, you’ve been living in it for the past month.
Rory Smith: There’s a lot of fences everywhere because you’re not allowed to walk in certain directions at certain times. There’s lots of vaguely vapid slogans like “now is all” and “together” that are meant, I think, to inspire you, but it feels just a little bit 1984. There’s music everywhere. Just there is no point at which it’s quiet or still or restful.